В каждом языке есть свои фразеологизмы и устойчивые выражения, в английском таких множество. Многие из таких фраз содержат в себе какой-то совет или скрытый смысл. Скорее всего, с некоторыми из них вы уже знакомы по сериалам и фильмам. Но если удивляетесь, почему вам не удается догадаться о значении определенных выражений, мы вам в этом поможем. 


To cut corners


Сделать что-то плохо или некачественно. 


Mr. Thomas said Mr. Jones was “obviously” trying to cut corners and “without a shadow of a doubt” Three Ds Mining Ltd “put lives at risk”. — Мр. Томас сказал, что мр. Джонс, «очевидно», пытался схитрить и «без тени сомнения» компания Three Ds Mining Ltd «ставит жизни людей под угрозу». 


The best of both worlds


«Убить двух зайцев одним выстрелом». О нескольких делах, с которыми удается успешно справиться одновременно. 


By working part-time and looking after her kids two days a week she managed to get the best of both worlds. — Работая неполный рабочий день и присматривая за своими детьми два дня в неделю, ей удалось справиться с двумя задачами.


Break a leg   


«Удачи», пожелание особенно перед предстоящим выступление.


You have an exam tomorrow? Break a leg! — У тебя завтра экзамен? Удачи!


A blessing in disguise


«Нет худа без добра». Неудача, обернувшаяся удачей.


James Blunt considers the Covid-19 pandemic a “blessing in disguise”, because it forced him to take some much-needed time away from music. — Джеймс Блант считает, что благодаря пандемии у него появилось столь необходимое время для отдыха.  


Stealing someone’s thunder


 «Приписывать себе чьи-то заслуги». 


He had no intention of letting the Foreign Secretary steal any of his thunder. — Он был против того, чтобы министр иностранных приписал себе его заслуги. 


Be on the fence


«Колебаться», «быть нерешительным в чем-то». 


Kate is on the fence over whether she wants to go to the gym or watch a movie. — Кейт все еще не решила, хочет ли она пойти в зал или посмотреть фильм. 


Sit tight 


«Терпеливо ждать». 


She asked her professor for the exam results, but he told her to sit tight and wait for them. — Она спросила профессора о результатах экзамена, но он ответил, что нужно подождать.


Shake off


«Избавиться от негативных эмоций». 


You’ve had a bad day, how about take up jogging to shake it off? — У тебя был неудачный день, как насчет пробежки, чтобы сбросить груз негативных эмоций?


Яркие цитаты из сериала The Politician помогут расширить словарный запас. 


To be a great catch  


Так говорят о потенциальной жене или муже. 


To me, someone who shares similar interests with me is a great catch. — Для меня хорошая жена — человек, который разделяет мои интересы.


Go down in flames 


«Плохо закончиться». 


My presentation will go down in flames if I don’t practice a lot. — Моя презентация пройдет неудачно, если я не буду практиковаться. 


Shape up


«Улучшиться» — о настроении. 


She was in a bad mood earlier, I hope she shapes up. — У нее было плохое настроение, надеюсь уже лучше.


Running on fumes


О недостаточной мотивации. 


I’ve been studying for this test all day, and now I’m running on fumes. — Я готовился к этому тесту целый день, и сейчас мне не хватает мотивации.


Crunch time


Время, к которому нужно принять меры. 


My essay is due tomorrow and it’s crunch time. I still have to write three more pages. — Мне завтра уже сдавать сочинение, а еще нужно написать три страницы.  


Get out of hand


«Выйти из-под контроля».


A small disagreement can get out of hand if someone becomes angry. — Небольшое разногласие может выйти из-под контроля, если кто-то разозлится.


Couldn’t care less


«Быть безразличным к чему-то».


She couldn’t care less about watching that movie. She isn’t a fan of action films. — Ее не интересовал этот фильм. Она не поклонник фильмов в жанре экшен. 


Больше интересных статей про изучение английского вы можете найти в нашем блоге grade.ua/blog.